Boletín Oficial del Estado
REFERENCIA:95/16379
DEPARTAMENTO:JEFATURA DEL ESTADO
PUBLICACIÓN-FECHA:07-07-1995
BOE-NÚMERO:161/1995
PÁGINA:20652
TÍTULO:
LEY 21/1995, DE 6 DE JULIO, REGULADORA DE LOS VIAJES COMBINADOS.
TEXTO:
JUAN CARLOS I REY DE ESPAÑA
A TODOS LOS QUE LA PRESENTE VIEREN Y ENTENDIEREN,
SABED: QUE LAS CORTES GENERALES HAN APROBADO Y YO VENGO EN SANCIONAR LA
SIGUIENTE LEY.
EXPOSICION DE MOTIVOS
LA PRESENTE LEY TIENE POR OBJETO LA INCORPORACIÓN AL DERECHO ESPAÑOL DE
LA DIRECTIVA DEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 90/314/CEE, DE 13
DE JUNIO DE 1990, RELATIVA A LOS VIAJES COMBINADOS, LAS VACACIONES
COMBINADAS Y DE LOS CIRCUITOS COMBINADOS (EN LO SUCESIVO (R)VIAJES
COMBINADOS¯).
LA NORMA POR LA QUE SE MATERIALIZA LA TRANSPOSICIÓN ADOPTA EL RANGO DE
LEY POR CUANTO EN ELLA SE ESTABLECEN PRECEPTOS QUE AFECTAN Y MODULAN EL
PERFECCIONAMIENTO, EFICACIA Y EJECUCIÓN DEL CONTRATO DE VIAJE COMBINADO,
LO QUE IMPLICA QUE SU REGULACIÓN SINGULARIZADA INCIDE EN LOS PRECEPTOS
CONTRACTUALES GENERALES QUE SE CONTIENEN EN EL CÓDIGO CIVIL Y EN EL DE
COMERCIO. EN RAZÓN DE TAL INCIDENCIA LA PRESENTE LEY SE DICTA AL AMPARO
DE LAS COMPETENCIAS RECONOCIDAS AL ESTADO POR EL ARTÍCULO 149.1, 6.¦ Y
8.¦, DE LA CONSTITUCIÓN.
EN LA NORMA COMUNITARIA OBJETO DE LA TRANSPOSICIÓN SE PONEN DE
MANIFIESTO LAS DISPARIDADES DE LAS LEGISLACIONES NACIONALES Y DE LA
PRÁ CTICA EN EL SECTOR, QUE A SU JUICIO CONSTITUYEN SERIOS OBSTÁ CULOS A
LA LIBRE PRESTACIÓN DE SERVICIOS ENTRE LOS OPERADORES ESTABLECIDOS EN
LOS DISTINTOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA. POR ELLO SE
CONSIDERA QUE LA REALIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR TURÍSTICO, POR SU
RELEVANCIA ECONÓMICA, NECESITA DE UN ACERCAMIENTO Y HOMOGENEIZACIÓN DE
LAS LEGISLACIONES NACIONALES.
JUNTO A ESTE PROPÓSITO ARMONIZADOR, LA DIRECTIVA COMUNITARIA PRETENDE,
TAMBIÉN, UNA MAYOR PROTECCIÓN A LOS CONSUMIDORES, A TRAVÉS DE LAS PAUTAS
CONTENIDAS EN LA COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO SOBRE (R)NUEVO
IMPULSO A LA POLÍTICA DE PROTECCIÓN DE CONSUMIDORES¯, QUE SE APROBÓ POR
RESOLUCIÓN DEL CONSEJO DE 6 DE MAYO DE 1986, QUE INCLUYE EN SU PUNTO 37,
ENTRE LAS MEDIDAS PROPUESTAS POR LA COMISIÓN, LA ARMONIZACIÓN DE LAS
LEGISLACIONES EN MATERIA DE VIAJES COMBINADOS.
LOS ANTERIORES PRECEDENTES COMUNITARIOS PERFILAN EL OBJETO Y CONTENIDO
DE LA PRESENTE LEY QUE, SI EN PRINCIPIO SE ENCAMINA A LA ARMONIZACIÓN DE
LAS LEGISLACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA, TAMBIÉN
INCIDE EN LA IGUALDAD DE LA INTENSIDAD DE PROTECCIÓN DE LOS
CONSUMIDORES.
LA LEY COMIENZA DELIMITANDO EL OBJETO DEL CONTRATO DE VIAJES COMBINADOS
Y DE LOS SUJETOS INTERVINIENTES O AFECTADOS POR EL MISMO, DEFINIÉNDOSE
AQUÉL CON REFERENCIA A LOS SERVICIOS MÍNIMOS QUE DEBE COMPRENDER Y QUE
JUNTO AL TRANSPORTE Y/O ALOJAMIENTO ABARCA, TAMBIÉN, AQUELLOS OTROS
SERVICIOS TURÍSTICOS NO ACCESORIOS DE ÉSTOS QUE CONSTITUYEN UNA PARTE
SIGNIFICATIVA DEL VIAJE COMBINADO.
LA PROTECCIÓN DE LOS CONSUMIDORES SE CENTRA, EN PRIMER TÉRMINO, EN LA
COMPLETA Y DETALLADA INFORMACIÓN QUE OBLIGATORIAMENTE HA DE FACILITARSE
AL CONSUMIDOR EN LA OFERTA A TRAVÉS DE UN PROGRAMA DE VIAJE A CUYO
CONTENIDO LA LEY DA CAR ÁCTER VINCULANTE PARA EL ORGANIZADOR O
DETALLISTA. LA ACENTUACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA UNA ADECUADA
INFORMACIÓN SE ADVIERTE EN LA EXIGENCIA DE LA FORMA ESCRITA DEL CONTRATO
Y LA CONSIGNACIÓN DE CLÁ USULAS QUE CONSTITUYEN UNA DESCRIPCIÓN DEL VIAJE
COMBINADO CUYA COMPLEJIDAD ES EVIDENTE.
EL DERECHO DE CESIÓN DE LA RESERVA POR EL CONSUMIDOR, JUNTO A LA
INFORMACIÓN QUE SOBRE EL VIAJE CONTRATADO DEBE FACILITARSE ANTES DE LA
SALIDA Y UNA VEZ CELEBRADO EL CONTRATO Y LA LIMITACIÓN QUE SE ESTABLECE,
SALVO EN CONTADAS EXCEPCIONES, A LAS REVISIONES DE PRECIOS, CONSTITUYEN
OTRAS TANTAS FACETAS GARANTES DE LOS INTERESES DE LOS DESTINATARIOS DEL
SERVICIO TURÍSTICO DE VIAJES COMBINADOS.
LAS PREVISIONES NORMATIVAS Y GARANTÍAS PARA LA CORRECTA EJECUCIÓN DEL
CONTRATO CONTINÚAN EN LA LEY CON UNA PRECISA REGULACIÓN DE LAS
CONSECUENCIAS DE LA MODIFICACIÓN DEL CONTRATO Y DE LA CONSIGUIENTE
RESOLUCIÓN O CANCELACIÓN DEL MISMO, QUE LLEVA IMPLÍCITO EL REEMBOLSO
INMEDIATO DE LAS CANTIDADES PAGADAS Y EL ABONO DE LA CORRESPONDIENTE
INDEMNIZACIÓN. TAMBIÉN SE PREVÉ EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD QUE SE
DERIVA PARA LOS SUPUESTOS DE NO EJECUCIÓN DEL CONTRATO O EJECUCIÓN
DEFICIENTE DEL MISMO, DETERMIN ÁNDOSE A CONTINUACIÓN EL PLAZO DE
PRESCRIPCIÓN DE LAS ACCIONES DERIVADAS DE LOS DERECHOS RECONOCIDOS EN LA
LEY, QUE SE FIJA EN DOS AÑOS.
FINALMENTE, EL CUADRO DE FORMULACIONES PROTECTORAS QUE CONTIENE LA LEY
SE CIERRA CON EL DISEÑO DE UN SISTEMA DE AFIANZAMIENTO PARA RESPONDER
POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS CONTRACTUALMENTE POR
PARTE DE LOS ORGANIZADORES Y DETALLISTAS DE VIAJES COMBINADOS Y CON LA
DECLARACIÓN DE QUE EL CITADO INCUMPLIMIENTO PODRÁ SER SANCIONADO DE
CONFORMIDAD CON LA LEGISLACIÓN VIGENTE, SIN PERJUICIO DE LAS RESTANTES
RESPONSABILIDADES EN QUE AQUÉLLOS PUEDAN INCURRIR.
ARTÍCULO 1. AMBITO DE APLICACIÓN.
1. LA PRESENTE LEY SERÁ DE APLICACIÓN A LA OFERTA, CONTRATACIÓN Y
EJECUCIÓN DE LAS VACACIONES, LOS CIRCUITOS Y LOS VIAJES COMBINADOS
DEFINIDOS EN EL ARTÍCULO SIGUIENTE.
2. LA FACTURACIÓN POR SEPARADO DE VARIOS ELEMENTOS DE UN MISMO VIAJE
COMBINADO NO EXIME AL ORGANIZADOR O AL DETALLISTA DEL CUMPLIMIENTO DE
LAS OBLIGACIONES DE LA PRESENTE LEY.
ARTÍCULO 2. DEFINICIONES.
A LOS EFECTOS DE LA PRESENTE LEY SE ENTENDERÁ POR:
1. (R)VIAJE COMBINADO¯: LA COMBINACIÓN PREVIA DE, POR LO MENOS, DOS DE
LOS SIGUIENTES ELEMENTOS, VENDIDA U OFRECIDA EN VENTA CON ARREGLO A UN
PRECIO GLOBAL, CUANDO DICHA PRESTACIÓN SOBREPASE LAS VEINTICUATRO HORAS
O INCLUYA UNA NOCHE DE ESTANCIA: A) TRANSPORTE, B) ALOJAMIENTO, C) OTROS
SERVICIOS TURÍSTICOS NO ACCESORIOS DEL TRANSPORTE O DEL ALOJAMIENTO Y
QUE CONSTITUYAN UNA PARTE SIGNIFICATIVA DEL VIAJE COMBINADO.
2. (R)ORGANIZADOR¯: LA PERSONA FÍSICA O JURÍDICA QUE ORGANICE DE FORMA NO
OCASIONAL VIAJES COMBINADOS Y LOS VENDA U OFREZCA EN VENTA, DIRECTAMENTE
O POR MEDIO DE UN DETALLISTA.
3. (R)DETALLISTA¯: LA PERSONA FÍSICA O JURÍDICA QUE VENDA U OFREZCA EN
VENTA EL VIAJE COMBINADO PROPUESTO POR UN ORGANIZADOR.
4. (R)CONTRATANTE PRINCIPAL¯: LA PERSONA FÍSICA O JURÍDICA QUE COMPRE O
SE COMPROMETA A COMPRAR EL VIAJE COMBINADO.
5. (R)BENEFICIARIO¯: LA PERSONA FÍSICA EN NOMBRE DE LA CUAL EL
CONTRATANTE PRINCIPAL SE COMPROMETA A COMPRAR EL VIAJE COMBINADO.
6. (R)CESIONARIO¯: LA PERSONA FÍSICA A LA CUAL EL CONTRATANTE PRINCIPAL U
OTRO BENEFICIARIO CEDA EL VIAJE COMBINADO.
7. (R)CONSUMIDOR O USUARIO¯: CUALQUIER PERSONA EN LA QUE CONCURRA LA
CONDICIÓN DE CONTRATANTE PRINCIPAL, BENEFICIARIO O CESIONARIO.
8. (R)CONTRATO¯: EL ACUERDO QUE VINCULA AL CONSUMIDOR CON EL ORGANIZADOR
* EL DETALLISTA.
ARTÍCULO 3. PROGRAMA Y OFERTA DE VIAJES COMBINADOS.
1. EL DETALLISTA O, EN SU CASO, EL ORGANIZADOR DEBER PONER A
DISPOSICIÓN DE LOS CONSUMIDORES UN PROGRAMA O FOLLETO INFORMATIVO QUE
CONTENGA POR ESCRITO LA CORRESPONDIENTE OFERTA SOBRE EL VIAJE COMBINADO
Y QUE DEBERÁ INCLUIR UNA CLARA Y PRECISA INFORMACIÓN SOBRE LOS
SIGUIENTES EXTREMOS:
A) DESTINOS Y MEDIOS DE TRANSPORTE, CON MENCIÓN DE SUS CARACTERÍSTICAS
Y CLASE.
B) DURACIÓN, ITINERARIO Y CALENDARIO DE VIAJE.
C) RELACIÓN DE ESTABLECIMIENTOS DE ALOJAMIENTO, CON INDICACIÓN DE SU
TIPO, SITUACIÓN, CATEGORÍA O NIVEL DE COMODIDAD Y SUS PRINCIPALES
CARACTERÍSTICAS, ASÍCOMO SU HOMOLOGACIÓN Y CLASIFICACIÓN TURÍSTICA EN
AQUELLOS PAÍSES EN LOS QUE EXISTA CLASIFICACIÓN OFICIAL.
D) EL NÚMERO DE COMIDAS QUE SE VAYAN A SERVIR.
E) LA INFORMACIÓN DE ÍNDOLE GENERAL SOBRE LAS CONDICIONES APLICABLES A
LOS NACIONALES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA EN MATERIA DE
PASAPORTES Y DE VISADOS, Y LAS FORMALIDADES SANITARIAS NECESARIAS PARA
EL VIAJE Y LA ESTANCIA.
F) PRECIO DEL VIAJE COMBINADO Y PRECIO ESTIMADO DE LAS EXCURSIONES
FACULTATIVAS, EL IMPORTE O EL PORCENTAJE DEL PRECIO QUE DEBA PAGARSE EN
CONCEPTO DE ANTICIPO SOBRE EL PRECIO TOTAL Y EL CALENDARIO PARA EL PAGO
DE LA PARTE DE PRECIO NO CUBIERTA POR EL ANTICIPO DESEMBOLSADO, ASÍ COMO
LAS CONDICIONES DE FINANCIACIÓN QUE, EN SU CASO, SE OFERTEN.
G) SI PARA LA REALIZACIÓN DEL VIAJE COMBINADO SE NECESITA UN NÚMERO
MÍNIMO DE INSCRIPCIONES Y, EN TAL CASO, LA FECHA LÍMITE DE INFORMACIÓN
AL CONSUMIDOR EN CASO DE ANULACIÓN.
H) CL ÁUSULAS APLICABLES A POSIBLES RESPONSABILIDADES, CANCELACIONES Y
DEM S CONDICIONES DEL VIAJE.
I) NOMBRE Y DOMICILIO DEL ORGANIZADOR DEL VIAJE COMBINADO ASÍ COMO, EN
SU CASO, DE SU REPRESENTACIÓN LEGAL EN ESPAÑA.
J) TODA INFORMACI¢N ADICIONAL Y ADECUADA SOBRE LAS CARACTERISTICAS DEL
VIAJE OFERTADO.
2. LA INFORMACION CONTENIDA EN EL PROGRAMA-OFERTA SER VINCULANTE PARA
EL ORGANIZADOR O EL DETALLISTA DEL VIAJE COMBINADO, SALVO QUE CONCURRA
ALGUNA DE LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS:
A) QUE LOS CAMBIOS EN DICHA INFORMACION SE HAYAN COMUNICADO CLARAMENTE
POR ESCRITO AL CONSUMIDOR ANTES DE LA CELEBRACI¢N DEL CONTRATO Y TAL
POSIBILIDAD HAYA SIDO OBJETO DE EXPRESA MENCI¢N EN EL PROGRAMA-OFERTA.
B) QUE SE PRODUZCAN POSTERIORMENTE MODIFICACIONES, PREVIO ACUERDO POR
ESCRITO ENTRE LAS PARTES CONTRATANTES.
ART¡CULO 4. FORMA Y CONTENIDO DEL CONTRATO.
1. EL CONTRATO DE VIAJE COMBINADO DEBER FORMULARSE POR ESCRITO Y
CONTENER ENTRE SUS CL USULAS, EN FUNCI¢N DE LAS CARACTER¡STICAS DE LA
OFERTA DE QUE SE TRATE, REFERENCIA, AL MENOS, A LOS SIGUIENTES
ELEMENTOS:
A) EL DESTINO O LOS DESTINOS DEL VIAJE.
B) EN CASO DE FRACCIONAMIENTO DE LA ESTANCIA, LOS DISTINTOS PER¡ODOS Y
SUS FECHAS.
C) LOS MEDIOS, CARACTER¡STICAS Y CATEGOR¡AS DE LOS TRANSPORTES QUE SE
VAYAN A UTILIZAR.
D) LAS FECHAS, HORAS Y LUGARES DE SALIDA Y DE REGRESO.
E) EN CASO DE QUE EL VIAJE COMBINADO INCLUYA ALOJAMIENTO, SU SITUACI¢N,
SU CATEGORIA TURISTICA Y SUS PRINCIPALES CARACTERISTICAS, ASI COMO SU
HOMOLOGACION Y CLASIFICACION TURISTICA, EN AQUELLOS PAISES EN LOS QUE
EXISTA CLASIFICACION OFICIAL, Y EL NUMERO DE COMIDAS QUE SE SIRVAN.
F) NUMERO MINIMO DE PERSONAS EXIGIDO, EN SU CASO, PARA LA REALIZACION
DEL VIAJE COMBINADO Y, EN TAL SUPUESTO, FECHA LIMITE DE INFORMACION AL
CONSUMIDOR EN CASO DE CANCELACION, QUE DEBER EFECTUARSE CON UNA
ANTELACION MINIMA DE DIEZ DIAS A LA FECHA PREVISTA DE INICIACION DEL
VIAJE.
G) EL ITINERARIO.
H) LAS VISITAS, EXCURSIONES O DEMAS SERVICIOS INCLUIDOS EN EL PRECIO
TOTAL CONVENIDO DEL VIAJE COMBINADO.
I) EL NOMBRE Y LA DIRECCION DEL ORGANIZADOR, DEL DETALLISTA Y, SI
PROCEDE, DEL ASEGURADOR.
J) EL PRECIO DEL VIAJE COMBINADO, ASI COMO UNA INDICACION DE TODA
POSIBLE REVISION DEL MISMO, AJUSTADO A LO PREVISTO EN EL ARTICULO 7 DE
ESTA LEY, Y DE LOS POSIBLES DERECHOS E IMPUESTOS CORRESPONDIENTES A LOS
SERVICIOS CONTRATADOS, CUANDO NO ESTEN INCLUIDOS EN EL PRECIO DEL VIAJE
COMBINADO.
K) MODALIDADES DE PAGO DEL PRECIO Y, EN SU CASO, CALENDARIO Y
CONDICIONES DE FINANCIACION.
L) TODA SOLICITUD ESPECIAL QUE EL CONSUMIDOR HAYA TRANSMITIDO AL
ORGANIZADOR O AL DETALLISTA Y QUE ESTE HAYA ACEPTADO.
M) LA OBLIGACION DEL CONSUMIDOR DE COMUNICAR TODO INCUMPLIMIENTO EN LA
EJECUCION DEL CONTRATO, POR ESCRITO O EN CUALQUIER OTRA FORMA EN QUE
QUEDE CONSTANCIA, AL ORGANIZADOR O AL DETALLISTA Y, EN SU CASO, AL
PRESTADOR DEL SERVICIO DE QUE SE TRATE.
N) EL PLAZO DE PRESCRIPCION DE LAS ACCIONES ESTABLECIDO EN EL ARTICULO
13 DE LA PRESENTE LEY, EN EL QUE EL CONSUMIDOR PODR FORMULAR SUS
RECLAMACIONES POR LA NO EJECUCION O EJECUCION DEFICIENTE DEL CONTRATO.
¤) EL PLAZO EN QUE EL CONSUMIDOR PODR EXIGIR LA CONFIRMACION DE SUS
RESERVAS.
2. EL CONSUMIDOR SERA INFORMADO, CON ANTICIPACION A LA CELEBRACION DEL
CONTRATO, DEL CONTENIDO DE LAS CLAUSULAS CONTRACTUALES Y RECIBIR UNA
COPIA DE AQUEL, UNA VEZ FORMALIZADO EL MISMO.
3. LA DESCRIPCION DEL VIAJE COMBINADO, COMUNICADA POR EL DETALLISTA O,
EN SU CASO, POR EL ORGANIZADOR AL CONSUMIDOR, ASI COMO SU PRECIO Y TODAS
LAS DEMAS CONDICIONES APLICABLES AL CONTRATO DEBERAN CONTENER
INDICACIONES QUE HABRAN DE SER VERACES Y COMPROBABLES, EN LOS TERMINOS
DEL ARTICULO 10 DE LA LEY 26/1984, GENERAL PARA LA DEFENSA DE
CONSUMIDORES Y USUARIOS.
ARTICULO 5. CESION DE LA RESERVA.
1. EL CONTRATANTE PRINCIPAL O EL BENEFICIARIO PODRAN CEDER
GRATUITAMENTE SU RESERVA EN EL VIAJE COMBINADO A UNA PERSONA QUE RE£NA
TODAS LAS CONDICIONES REQUERIDAS PARA EL MISMO.
2. LA CESION DEBER SER COMUNICADA POR ESCRITO AL DETALLISTA O, EN SU
CASO, AL ORGANIZADOR CON UNA ANTELACION MINIMA DE QUINCE DIAS A LA FECHA
DE INICIO DEL VIAJE, SALVO QUE LAS PARTES PACTEN UN PLAZO MENOR EN EL
CONTRATO.
3. LA PERSONA QUE CEDA SU RESERVA EN EL VIAJE COMBINADO Y EL CESIONARIO
RESPONDERAN SOLIDARIAMENTE, ANTE EL DETALLISTA O, EN SU CASO, EL
ORGANIZADOR QUE SEAN PARTE DEL CONTRATO, DEL PAGO DEL SALDO DEL PRECIO,
ASI COMO DE LOS GASTOS ADICIONALES JUSTIFICADOS QUE PUDIERA HABER
CAUSADO DICHA CESION.
ARTICULO 6. INFORMACION SOBRE EL VIAJE CONTRATADO.
LOS DETALLISTAS O, EN SU CASO, LOS ORGANIZADORES DE VIAJES COMBINADOS
DEBERAN FACILITAR, POR ESCRITO O EN CUALQUIER OTRA FORMA EN QUE QUEDE
CONSTANCIA Y CON EL TIEMPO NECESARIO ANTES DEL INICIO DEL VIAJE, A LOS
CONSUMIDORES CON LOS QUE HAYAN CONTRATADO, LA SIGUIENTE INFORMACI¢N:
A) LOS HORARIOS Y LUGARES DE LAS ESCALAS Y LOS ENLACES, ASI COMO LA
INDICACION DE LA CATEGORIA DEL LUGAR QUE DEBER OCUPAR EL VIAJERO EN EL
MEDIO O MEDIOS DE TRANSPORTES QUE VAYAN A SER UTILIZADOS.
B) EL NOMBRE, DIRECCION Y N£MERO DE TELEFONO DE LA REPRESENTACION DEL
ORGANIZADOR O DETALLISTA EN CADA DESTINO O, EN SU DEFECTO, LOS DE LOS
ORGANISMOS LOCALES QUE PUEDAN AYUDAR AL CONSUMIDOR EN CASO DE
DIFICULTADES. CUANDO NO EXISTAN DICHAS REPRESENTACIONES Y ORGANISMOS, EL
CONSUMIDOR DEBER PODER DISPONER, EN CUALQUIER CASO, DE UN NUMERO DE
TELEFONO DE URGENCIA O DE CUALQUIER OTRA INFORMACION QUE LE PERMITA
PONERSE EN CONTACTO CON EL ORGANIZADOR O DETALLISTA.
C) PARA LOS VIAJES Y ESTANCIAS DE MENORES EN EL EXTRANJERO, LA
INFORMACI¢N QUE PERMITA ESTABLECER UN CONTACTO DIRECTO CON STOS O LOS
RESPONSABLES DE SU ESTANCIA (R)IN SITU¯ DURANTE EL VIAJE.
D) INFORMACION, DE ACUERDO CON LA LEGISLACION VIGENTE REGULADORA DEL
SEGURO PRIVADO, SOBRE LA SUSCRIPCION FACULTATIVA DE UN CONTRATO DE
SEGURO QUE CUBRA LOS GASTOS DE CANCELACION POR EL CONSUMIDOR, O DE UN
CONTRATO DE ASISTENCIA QUE CUBRA LOS GASTOS DE REPATRIACION O TRASLADO
AL LUGAR DE ORIGEN, EN CASO DE ACCIDENTE, ENFERMEDAD O FALLECIMIENTO.
ARTICULO 7. REVISION DE PRECIOS.
1. LOS PRECIOS ESTABLECIDOS EN EL CONTRATO NO PODRAN SER REVISADOS,
SALVO SI ESTE ESTABLECE DE MANERA EXPLICITA LA POSIBILIDAD DE REVISION,
TANTO AL ALZA COMO A LA BAJA, Y, A TAL FIN, SE DEFINEN LAS MODALIDADES
PRECISAS DE C LCULO.
2. LA REVISION SOLO TENDR LUGAR PARA INCORPORAR VARIACIONES DEL PRECIO
DE LOS TRANSPORTES, INCLUIDO EL COSTE DEL CARBURANTE, LAS TASAS E
IMPUESTOS RELATIVOS A DETERMINADOS SERVICIOS Y LOS TIPOS DE CAMBIO
APLICADOS AL VIAJE ORGANIZADO.
3. SER NULA LA REVISION DE PRECIOS AL ALZA EFECTUADA EN LOS VEINTE
DIAS INMEDIATAMENTE ANTERIORES A LA FECHA DE SALIDA DEL VIAJE.
ARTICULO 8. MODIFICACION DEL CONTRATO.
1. EN EL SUPUESTO DE QUE, ANTES DE LA SALIDA DEL VIAJE, EL ORGANIZADOR
SE VEA OBLIGADO A MODIFICAR DE MANERA SIGNIFICATIVA ALGUN ELEMENTO
ESENCIAL DEL CONTRATO DEBER PONERLO INMEDIATAMENTE EN CONOCIMIENTO DEL
CONSUMIDOR.
2. EN TAL SUPUESTO, Y SALVO QUE LAS PARTES CONVENGAN OTRA COSA, EL
CONSUMIDOR PODR OPTAR ENTRE RESOLVER EL CONTRATO SIN PENALIZACION
ALGUNA O ACEPTAR UNA MODIFICACION DEL CONTRATO EN EL QUE SE PRECISEN LAS
VARIACIONES INTRODUCIDAS Y SU REPERCUSION EN EL PRECIO. EL CONSUMIDOR
DEBER COMUNICAR LA DECISION QUE ADOPTE AL DETALLISTA O, EN SU CASO, AL
ORGANIZADOR DENTRO DE LOS TRES DIAS SIGUIENTES A SER NOTIFICADO DE LA
MODIFICACION A QUE SE REFIERE EL APARTADO 1 DE ESTE ARTICULO. EN EL
SUPUESTO DE QUE EL CONSUMIDOR NO NOTIFIQUE SU DECISION EN LOS TERMINOS
INDICADOS, SE ENTENDERA QUE OPTA POR LA RESOLUCION DEL CONTRATO SIN
PENALIZACION ALGUNA.
ARTICULO 9. RESOLUCION DEL CONTRATO O CANCELACION DEL VIAJE.
1. EN EL SUPUESTO DE QUE EL CONSUMIDOR OPTE POR RESOLVER EL CONTRATO,
AL AMPARO DE LO PREVISTO EN EL APARTADO 2 DEL ARTICULO ANTERIOR, O DE
QUE EL ORGANIZADOR CANCELE EL VIAJE COMBINADO ANTES DE LA FECHA DE
SALIDA ACORDADA, POR CUALQUIER MOTIVO QUE NO LE SEA IMPUTABLE AL
CONSUMIDOR, ESTE TENDRA DERECHO, DESDE EL MOMENTO EN QUE SE PRODUZCA LA
RESOLUCION DEL CONTRATO, AL REEMBOLSO DE TODAS LAS CANTIDADES PAGADAS,
CON ARREGLO AL MISMO, O BIEN A LA REALIZACION DE OTRO VIAJE COMBINADO DE
CALIDAD EQUIVALENTE O SUPERIOR SIEMPRE QUE EL ORGANIZADOR O DETALLISTA
PUEDA PROPONERSELO. EN EL SUPUESTO DE QUE EL VIAJE OFRECIDO FUERA DE
CALIDAD INFERIOR, EL ORGANIZADOR O EL DETALLISTA DEBER REEMBOLSAR AL
CONSUMIDOR, CUANDO PROCEDA EN FUNCI¢N DE LAS CANTIDADES YA
DESEMBOLSADAS, LA DIFERENCIA DE PRECIO, CON ARREGLO AL CONTRATO. ESTE
MISMO DERECHO CORRESPONDER AL CONSUMIDOR QUE NO OBTUVIESE CONFIRMACI¢N
DE LA RESERVA EN LOS TERMINOS ESTIPULADOS EN EL CONTRATO.
2. EN LOS ANTERIORES SUPUESTOS, EL ORGANIZADOR Y EL DETALLISTA SERAN
RESPONSABLES DEL PAGO AL CONSUMIDOR DE LA INDEMNIZACION QUE, EN SU CASO,
CORRESPONDA POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, QUE EN NING£N SUPUESTO
PODRA SER INFERIOR AL 5 POR 100 DEL PRECIO TOTAL DEL VIAJE CONTRATADO,
SI EL CITADO INCUMPLIMIENTO SE PRODUCE ENTRE LOS DOS MESES Y QUINCE D¡AS
INMEDIATAMENTE ANTERIORES A LA FECHA PREVISTA DE REALIZACION DEL VIAJE;
EL 10 POR 100 SI SE PRODUCE ENTRE LOS QUINCE Y TRES DIAS ANTERIORES, Y
EL 25 POR 100 EN EL SUPUESTO DE QUE EL INCUMPLIMIENTO CITADO SE PRODUZCA
EN LAS CUARENTA Y OCHO HORAS ANTERIORES.
3. NO EXISTIR OBLIGACION DE INDEMNIZAR EN LOS SIGUIENTES SUPUESTOS:
A) CUANDO LA CANCELACION SE DEBA A QUE EL N£MERO DE PERSONAS INSCRITAS
PARA EL VIAJE COMBINADO SEA INFERIOR AL EXIGIDO Y ASI SE COMUNIQUE POR
ESCRITO AL CONSUMIDOR ANTES DE LA FECHA LIMITE FIJADA A TAL FIN EN EL
CONTRATO.
B) CUANDO LA CANCELACION DEL VIAJE, SALVO EN LOS SUPUESTOS DE EXCESO DE
RESERVAS, SE DEBA A MOTIVOS DE FUERZA MAYOR, ENTENDIENDO POR TALES
AQUELLAS CIRCUNSTANCIAS AJENAS A QUIEN LAS INVOCA, ANORMALES E
IMPREVISIBLES CUYAS CONSECUENCIAS NO HABRIAN PODIDO EVITARSE, A PESAR DE
HABER ACTUADO CON LA DILIGENCIA DEBIDA.
4. EN TODO MOMENTO EL USUARIO O CONSUMIDOR PODR DESISTIR DE LOS
SERVICIOS SOLICITADOS O CONTRATADOS, TENIENDO DERECHO A LA DEVOLUCI¢N DE
LAS CANTIDADES QUE HUBIESE ABONADO, PERO DEBER INDEMNIZAR AL
ORGANIZADOR O DETALLISTA EN LAS CUANTIAS QUE A CONTINUACION SE INDICAN,
SALVO QUE TAL DESISTIMIENTO TENGA LUGAR POR CAUSA DE FUERZA MAYOR:
A) ABONAR LOS GASTOS DE GESTION, LOS DE ANULACION, SI LOS HUBIERE, Y
UNA PENALIZACION CONSISTENTE EN EL 5 POR 100 DEL IMPORTE TOTAL DEL
VIAJE, SI EL DESISTIMIENTO SE PRODUCE CON MAS DE DIEZ Y MENOS DE QUINCE
DIAS DE ANTELACION A LA FECHA DEL COMIENZO DEL VIAJE; EL 15 POR 100
ENTRE LOS DIIAS TRES Y DIEZ, Y EL 25 POR 100 DENTRO DE LAS CUARENTA Y
OCHO HORAS ANTERIORES A LA SALIDA.
DE NO PRESENTARSE A LA SALIDA, EL CONSUMIDOR O USUARIO EST OBLIGADO AL
PAGO DEL IMPORTE TOTAL DEL VIAJE, ABONANDO, EN SU CASO, LAS CANTIDADES
PENDIENTES SALVO ACUERDO ENTRE LAS PARTES EN OTRO SENTIDO.
B) EN EL CASO DE QUE EL VIAJE COMBINADO ESTUVIERA SUJETO A CONDICIONES
ECONOMICAS ESPECIALES DE CONTRATACION, TALES COMO FLETE DE AVIONES,
BUQUES, TARIFAS ESPECIALES, ETC., LOS GASTOS DE ANULACION POR
DESISTIMIENTO SE ESTABLECERAN DE ACUERDO CON LAS CONDICIONES ACORDADAS
ENTRE LAS PARTES.
ARTICULO 10. CONSECUENCIAS DE LA NO PRESTACION DE SERVICIOS.
1. EN EL CASO DE QUE, DESPUES DE LA SALIDA DEL VIAJE, EL ORGANIZADOR NO
SUMINISTRE O COMPRUEBE QUE NO PUEDE SUMINISTRAR UNA PARTE IMPORTANTE DE
LOS SERVICIOS PREVISTOS EN EL CONTRATO, ADOPTARA LAS SOLUCIONES
ADECUADAS PARA LA CONTINUACION DEL VIAJE ORGANIZADO, SIN SUPLEMENTO
ALGUNO DE PRECIO PARA EL CONSUMIDOR, Y, EN SU CASO, ABONAR A ESTE
ULTIMO EL IMPORTE DE LA DIFERENCIA ENTRE LAS PRESTACIONES PREVISTAS Y
LAS SUMINISTRADAS. SI EL CONSUMIDOR CONTINUA EL VIAJE CON LAS SOLUCIONES
DADAS POR EL ORGANIZADOR SE CONSIDERARA QUE ACEPTA TACITAMENTE DICHAS
PROPUESTAS.
2. SI LAS SOLUCIONES ADOPTADAS POR EL ORGANIZADOR FUERAN INVIABLES O EL
CONSUMIDOR NO LAS ACEPTASE POR MOTIVOS RAZONABLES, AQUEL DEBER
FACILITARA A ESTE, SIN SUPLEMENTO ALGUNO DE PRECIO, UN MEDIO DE
TRANSPORTE EQUIVALENTE AL UTILIZADO EN EL VIAJE PARA REGRESAR AL LUGAR
DE SALIDA O A CUALQUIER OTRO QUE AMBOS HAYAN CONVENIDO, SIN PERJUICIO DE
LA INDEMNIZACION QUE EN SU CASO PROCEDA.
3. EN CASO DE RECLAMACION, EL DETALLISTA O, EN SU CASO, EL ORGANIZADOR
DEBER OBRAR CON DILIGENCIA PARA HALLAR LAS SOLUCIONES ADECUADAS.
ARTICULO 11. RESPONSABILIDAD DE LOS ORGANIZADORES Y DETALLISTAS.
1. LOS ORGANIZADORES Y LOS DETALLISTAS DE VIAJES COMBINADOS RESPONDERAN
FRENTE AL CONSUMIDOR, EN FUNCI¢N DE LAS OBLIGACIONES QUE LES
CORRESPONDAN POR SU AMBITO RESPECTIVO DE GESTION DEL VIAJE COMBINADO,
DEL CORRECTO CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DEL CONTRATO,
CON INDEPENDENCIA DE QUE STAS LAS DEBAN EJECUTAR ELLOS MISMOS U OTROS
PRESTADORES DE SERVICIOS, Y SIN PERJUICIO DEL DERECHO DE LOS
ORGANIZADORES Y DETALLISTAS A ACTUAR CONTRA DICHOS PRESTADORES DE
SERVICIOS. LA RESPONSABILIDAD SER SOLIDARIA CUANDO CONCURRAN
CONJUNTAMENTE EN EL CONTRATO DIFERENTES ORGANIZADORES O DETALLISTAS,
CUALQUIERA QUE SEA SU CLASE Y LAS RELACIONES QUE EXISTAN ENTRE ELLOS.
2. LOS ORGANIZADORES Y DETALLISTAS DE VIAJES COMBINADOS RESPONDERAN,
ASIMISMO, DE LOS DA¤OS SUFRIDOS POR EL CONSUMIDOR COMO CONSECUENCIA DE
LA NO EJECUCION O EJECUCION DEFICIENTE DEL CONTRATO.
DICHA RESPONSABILIDAD CESAR CUANDO CONCURRA ALGUNA DE LAS SIGUIENTES
CIRCUNSTANCIAS:
A) QUE LOS DEFECTOS OBSERVADOS EN LA EJECUCION DEL CONTRATO SEAN
IMPUTABLES AL CONSUMIDOR.
B) QUE DICHOS DEFECTOS SEAN IMPUTABLES A UN TERCERO AJENO AL SUMINISTRO
DE LAS PRESTACIONES PREVISTAS EN EL CONTRATO Y REVISTAN UN CARACTER
IMPREVISIBLE O INSUPERABLE.
C) QUE LOS DEFECTOS ALUDIDOS SE DEBAN A MOTIVOS DE FUERZA MAYOR,
ENTENDIENDO POR TALES AQUELLAS CIRCUNSTANCIAS AJENAS A QUIEN LAS INVOCA,
ANORMALES E IMPREVISIBLES CUYAS CONSECUENCIAS NO HABRIAN PODIDO
EVITARSE, A PESAR DE HABER ACTUADO CON LA DILIGENCIA DEBIDA.
D) QUE LOS DEFECTOS SE DEBAN A UN ACONTECIMIENTO QUE EL DETALLISTA O,
EN SU CASO, EL ORGANIZADOR, A PESAR DE HABER PUESTO TODA LA DILIGENCIA
NECESARIA, NO PODIA PREVER NI SUPERAR.
EN LOS SUPUESTOS DE EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD POR DARSE ALGUNA DE
LAS CIRCUNSTANCIAS PREVISTAS EN LOS APARTADOS B), C) Y D), EL
ORGANIZADOR Y EL DETALLISTA QUE SEAN PARTE EN EL CONTRATO ESTARAN
OBLIGADOS, NO OBSTANTE, A PRESTAR LA NECESARIA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR
QUE SE ENCUENTRE EN DIFICULTADES.
3. EL RESARCIMIENTO DE LOS DAÑOS, QUE RESULTEN DEL INCUMPLIMIENTO O DE
LA MALA EJECUCION DE LAS PRESTACIONES INCLUIDAS EN EL VIAJE COMBINADO,
QUEDAR LIMITADO CON ARREGLO A LO PREVISTO EN LOS CONVENIOS
INTERNACIONALES REGULADORES DE DICHAS PRESTACIONES.
4. NO PODRAN ESTABLECERSE EXCEPCIONES MEDIANTE CL USULA CONTRACTUAL A
LO PREVISTO EN LOS APARTADOS 1 Y 2 DEL PRESENTE ARTICULO.
ARTICULO 12. GARANT¡A DE LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL.
LOS ORGANIZADORES Y DETALLISTAS DE VIAJES COMBINADOS TENDR N LA
OBLIGACION DE CONSTITUIR Y MANTENER EN PERMANENTE VIGENCIA UNA FIANZA EN
LOS TERMINOS QUE DETERMINE LA ADMINISTRACION TURISTICA COMPETENTE, PARA
RESPONDER DEL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA
PRESTACION DE SUS SERVICIOS FRENTE A LOS CONTRATANTES DE UN VIAJE
COMBINADO Y, ESPECIALMENTE, DEL REEMBOLSO DE LOS FONDOS DEPOSITADOS Y EL
RESARCIMIENTO POR LOS GASTOS DE REPATRIACION EN EL SUPUESTO DE
INSOLVENCIA O QUIEBRA.
LA FIANZA QUEDARA AFECTA AL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES QUE
DERIVEN DE:
A) RESOLUCION FIRME EN VIA JUDICIAL DE RESPONSABILIDADES ECONOMICAS DE
LOS ORGANIZADORES Y DETALLISTAS DERIVADAS DE LA ACCION EJERCITADA POR EL
CONSUMIDOR O USUARIO FINAL.
B) LAUDO DICTADO POR LAS JUNTAS ARBITRALES DE CONSUMO, PREVIO
SOMETIMIENTO VOLUNTARIO DE LAS PARTES.
CASO DE EJECUTARSE LA FIANZA, DEBER REPONERSE EN EL PLAZO DE QUINCE
DIAS, HASTA CUBRIR NUEVAMENTE LA TOTALIDAD INICIAL DE LA MISMA.
ARTICULO 13. PRESCRIPCION DE ACCIONES.
PRESCRIBIRAN POR EL TRANSCURSO DE DOS A¤OS LAS ACCIONES DERIVADAS DE
LOS DERECHOS RECONOCIDOS EN LA PRESENTE LEY.
DISPOSICION ADICIONAL PRIMERA. REGIMEN SANCIONADOR.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES PREVISTAS EN LA PRESENTE LEY POR
PARTE DE LOS ORGANIZADORES O DETALLISTAS DE VIAJES COMBINADOS SERA
SANCIONADO DE CONFORMIDAD CON LA LEGISLACION VIGENTE, SIN PERJUICIO DE
LAS RESTANTES RESPONSABILIDADES EN QUE AQUELLOS PUDIERAN INCURRIR.
DISPOSICION ADICIONAL SEGUNDA. NATURALEZA DEL ORGANIZADOR Y EL
DETALLISTA.
A LOS EFECTOS DE LO PREVISTO EN LA PRESENTE LEY, EL ORGANIZADOR Y EL
DETALLISTA DEBERAN TENER LA CONSIDERACION DE AGENCIA DE VIAJES DE
ACUERDO CON LA NORMATIVA ADMINISTRATIVA QUE SE DICTE AL EFECTO.
DISPOSICION TRANSITORIA UNICA. EXCLUSION DE APLICACION DE LA LEY.
LA PRESENTE LEY NO SERA DE APLICACION A AQUELLOS VIAJES COMBINADOS QUE
SE ENCUENTREN PROGRAMADOS ANTES DE SU ENTRADA EN VIGOR Y DE LOS QUE SE
HAYA SUMINISTRADO INFORMACION AL CONSUMIDOR.
DISPOSICION DEROGATORIA UNICA.
QUEDAN DEROGADAS TODAS LAS DISPOSICIONES DE IGUAL O INFERIOR RANGO QUE
SE OPONGAN A LO DISPUESTO EN LA PRESENTE LEY.
DISPOSICION FINAL UNICA. ENTRADA EN VIGOR.
LA PRESENTE LEY ENTRARA EN VIGOR A LOS TRES MESES DE SU PUBLICACION EN
EL (R)BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO¯.
POR TANTO,
MANDO A TODOS LOS ESPAÑOLES, PARTICULARES Y AUTORIDADES QUE GUARDEN Y
HAGAN GUARDAR ESTA LEY.
MADRID, 6 DE JULIO DE 1995.
JUAN CARLOS R.
EL PRESIDENTE DEL GOBIERNO,
FELIPE GONZALEZ MARQUEZ
|
ATRAS |
INICIO |